Tuesday 25 March 2014

Albanian language explains the Pelasgian language of ancient Crete and Limnos

Gjuha Shqipe shpjegon Gjuhën Pellazgjike të Kretës së lashtë dhe Limnos

Në temën time të mëparshme me titull
"Scientific origin of the name "Dia, Die". The first part" [1] ,
unë kam theksuar se emrat e katër qyteteve të Kretës së lashtë flasin Shqip
 - Knos dhe dialekti Geg "Kno" = këndo në Shqipen zyrtare .
 - Festi = Festo ,zyrtarisht në dy dialektet .
 - Gurna dhe disa fjalë me emrin "Gur" në gjuhën Shqipe si A-gur ,Guri,Gurije për gratë,Zigur ,Gurezi,Guralli në mbiemer etj.
 - Zirka e poshtme (in grek Kato Zirka),d.m.th  dhe emrat Zi-re,xhaxhai im,Zi - ra dhe ra zija(Razia),Zirako për gratë,emri i gjyshes time,Ar-zi ,Arziko , për gratë emri i nënës time ,Zi-gur ,emër legjendar i dajos tim .....
Por vetë emri Kretë a mund të shpjegohet nga gjuha Shqipe dhe nëse po çkuptim ka ?
Në Greqisht ky emër shkruhet drejt ,Krit
Nga vëzhgimi im në gjuhën Shqipe nuk ka patur gërmë Y,y ,lehtësisht e vërtetueshme se është futur në kohën e sundimit Turk .
Sot ky emër në gjuhën Shqipe i përket dialektit Geg ,trashëguesit më të saktë të se folurës së Kretës së lashtë
Në Greqisht shkruhet Krit ,ndërsa në Gegërisht Kryt dhe do të thotë  Kokë
Unë mendoj se e meriton cilësimin Kokë ,për rolin e saj ,pozicionin gjeografik ,për formën e jashtme dhe njerëzit me peshë si Minoa .i dyti pas A-Minit ,d.m.th mbretit të Egjyptit .Për shkrimet e lashta të Kretës ka shkruar një arvanit dhe ka nxjerrë përfundimin se shkrimet e lashta të Kretës shpjegohen nga gjuha Shqipe .
Janë të shkruara në Greqisht ,dhe çdokush mund të bëjë përkthimin në Anglisht .
Titulli
Η γλώσσα των ετεοκρητικών επιγραφών είναι η Αλβανική.
The language of the inscriptions Eteocretans is Albanian.
Shkruan Mario Dhimopulo ,gjuhëtar,etnolog ,anëtar i
American Council of Applied Clinical Nutrition

Mbishkrimi i parë


Η μετάφραση της επιγραφής στην Αλβανική είναι η εξής:
Sι νγκιαλ (νγκιάλτε) μικέσ’ ι (ε τίj) βάρζεjα (βάρζα, βάjζα), κετού (τσ’τού) Αρκίν(ε) (τε) πσετούεμεν (σπετούμεν) Αρκακοκλέσι jεπ.sα (sι) *σεμbν(σεμbλ’, σεμbλέs’) Αναΐτ(εs)
 Μετάφραση στη Νεοελληνική:
Επειδή θεράπευσε φίλη για αυτόν η Παρθένος, εδώ Αρκία τη σωθείσα ο Αρκακοκλής δίνει (έδωσε) ως ομοίωμα στην Αναΐτιδα.
http://www.greeks-albanians.com/top-greeks-albanians/gr-m-ga-pes/90-ga-pelasgian-01

Mbishkrimi i dytë



Η μετάφραση της επιγραφής στην Αλβανική είναι η εξής:
Ούνα, (Ουνί), δε σι τε μέτε bίμι τσφακ (τσφακ bίμι τε μέτε). Dο φάρα λα Φραίσοjίν. Dο ρέστι (ρουν, ρούεjτι) δε τερσέρ (τερσάν). Dο φσάνου (σαν, σάου), sα τ’ ου ίστε φεστί(βεστίρε) (με) μουν ανί με (μbε) κετέ (τσ’τε) παλούν (με) γούjτ ατ(έ),sα (κε) *νόμοsε (νόμετε) λος Φραισόναsε. Τσα dο φτον. ……μα πρα ι να ι ρέρε ……πρερέρεjετ ……νdιέρ (νd’)αν(ε) ……ι αsκέ ……jo τ …… 
Μετάφραση στη Νεοελληνική:
Πείνα (σιτοδεία) η δε βροχή μέτρια (ελλιπή) σοδειά των σιτηρών προμηνύει. Κάποιες φατρίες (οικογένειες) εγκατέλειψαν την Πραισία. Κάποιες κατακρατούν (μη πουλώντας) και αυτή τη βρίζα (βρόμη). Κάποιες γογγύζουν, όσο και αν σε αυτούς ήταν δύσκολο να ζητάνε τώρα εν μέσω τούτου του θορύβου να καταδιώκουν αυτούς, όσοι τους νόμους εμπαίζουν των Πραισίων. Άλλοι κάποιοι φιλεύουν (εστιάζουν) μάλλον συγγενή αυτών κάποιον ισχυρό ……παρά των ισχυρών ……μέχρι τέλους ……σε αυτούς κανένα ……όχι ……
Mbishkrimi i tretë


Ο Θωμόπουλος λοιπόν αποδεικνύει ότι η γλώσσα των Ετεοκρητών ήταν η Αλβανική, την οποία ονομάζει Ελληνο-Πελασγική, και τους Αλβανούς τους ονομάζει Ελληνο-Πελασγούς.
Ας δούμε τι γράφει ο Ιάκωβος Θωμόπουλος για τη γλώσσα στην οποία είναι γραμμένες οι ετεοκρητικές επιγραφές:
«Λυπηρόν βεβαίως τυγχάνει ότι ο οικτρός ακρωτηριασμός της Γ’ – Ετεοκρ. επιγραφής στερεί ημάς της ευκαιρίας του παρακολουθήσαι εν πάση λεπτομερεία και ακριβεία το γλωσσικόν της επιγραφής ζήτημα, και καθορίσαι, αν πρόκηται ενταύθα ουχί μόνον περί της αυτής Πελασγικής γλώσσης, αλλά και περί του αυτού διαλεκτικού ιδιώματος ως και εν ταις δύο άλλαις. Η έλλειψις όμως αύτη ουδεμίαν δύναται έχειν επίδρασιν ως προς την λύσιν του κυρίου ζητήματος, ο εστί τίνα γλώσσαν ελάλουν οι Ετεόκρητες. Και αν έτι όλως απιθάνως ισχυρίζετο τις ή και απεδείκνυε την Γ’ – Ετεοκρ. επιγραφήν γεγραμμένην εν γλώσση πάντη διαφόρω της των άλλων, πάλιν το ζήτημα της γλώσσης των Ετεοκρητών θεωρητέον ως οριστικώς και αναμφισβητήτως λελυμένον διά της Β’ – Ετεοκρ. επιγραφής. Εν ταύτη ομιλούσιν αι αρχαί της Πραισού προς τους πολίτας βεβαίως εν γλώσση, ήτις ήτο η μητρική των Πραισίων. Γινώσκομεν δ’ ασφαλώς ότι οι Πραίσιοι ήταν Ετεόκρητες. Η γλώσσα λοιπόν της Β’ – Ετεοκρ. επιγραφής, ήτις αποδεικνύεται (ως άλλως τε και η της Α’ – Ετεοκρ.) γνησία Ελληνο-Πελασγική, ακριβώς ομοία προς την γλώσσαν των Τυρρηνών Πελασγών της Λήμνου και των σημερινών Ελληνο-Πελασγών Αλβανών, ήτο η μητρική των Ετεοκρητών, οι δε Ετεόκρητες οι πανάρχαιοι της Κρήτης κάτοικοι ήσαν Πελασγοί την εθνικότητα ήτοι Πρωτοέλληνες» (Πελασγικά, έκδ. 1912, σελ. 110).
http://www.greeks-albanians.com/top-greeks-albanians/gr-m-ga-pes/88-ga-pelasgian-02
Mbishkrimi i Limnos


    
source photo
http://www.mlahanas.de/Greece/Cities/KaminiaLimnos.html

Ας δούμε την ερμηνεία της επιγραφής που έκανε ο Θωμόπουλος. Θα εξετάσουμε το κάθε τμήμα της επιγραφής (Α και Β) ξεχωριστά. Την ορθότητα της ερμηνείας του Θωμόπουλου δύσκολα μπορεί κάποιος να αμφισβητήσει. Από την ερμηνεία αυτή της Πελασγικής επιγραφής της Λήμνου εξάγεται λοιπόν το συμπέρασμα ότι τα Αλβανικά είναι γλώσσα δική μας, των Ελλήνων, και κατά συνέπεια οι Αλβανοί είναι Έλληνες. Απορρίπτεται επίσης η ψευδοεπιστημονική θεωρία ότι οι Αλβανοί ήρθαν από τον Καύκασο τον μεσαίωνα, αφού μιλούσαν και έγραφαν τα Αλβανικά πολλούς αιώνες πριν στη Λήμνο.
 Η επιγραφή πρέπει να αναγνωστεί ως εξής:
hουλαjε ζ ναφ ουθ ζιαζι μαράζ μαβ σιαλ χFεϊ ζ αFιζ ε Fισθο ζερον αϊθ Fα Μαλα σιαλ ζερον αϊ Μοριναιλ ακερ Ταβαρζι ο ζιFαϊ

Η μετάφραση της επιγραφής στην Αλβανική είναι η εξής:
Ουλάκ τσ' νεφ ουθ ζιάζι μαράς μbαjSιελεjκύjτσ' αβίτ βίσεν ε τιjσερόντε αΐ α Μάλα sίελεj(σιλετ) σερόντε αΐ Μουρινάιj. Αhέρε Ταβάρζι ο, σίba
 Μετάφραση στη Νεοελληνική:
Οδοιπόρε, ο οποίος αριθμείς τα πένθη σας μαράζι κράτα. Επέπλεε εκείνος, ο οποίος γειτονεύει , την πατρίδα του έσωζε αυτός ή οι Μαλιείς επέπλεαν, έσωζε αυτός τους Μυριναίους. Και λοιπόν, ω Ταβάρζιε, να ζήσεις.
http://www.greeks-albanians.com/top-greeks-albanians/gr-m-ga-pes/74-cat-ga-pel-01

Shkrimi pellasgjik ,afer Athines ,veç dhjetera fakteve të tjera verteton se identiteti i ketij vendi ishte identitet Arvanit, Iliro-Shqiptar
 dhe aspak news Grek . Kemi dhene dhe do japim shume fakte . Ju japim njerin .
in english
Writing pellasgian, near Athens, among dozens of other facts demonstrating that the identity of this country was Arvanit identity, Illyrian-Albanian
  and no Greek news. We have given and will give more facts. You give one.
http://adriano-xhafaj.blogspot.com/2011_10_01_archive.html
photo
 20-23
http://adriano-xhafaj.blogspot.com/2011_10_01_archive.html




Herodotus himself wrote in Illyria map up in Patras, whileYoung Greeks often write that Albanians are foreigners.


http://www.old-map-blog.com/wp-content/uploads/2010/09/World_Map_Herodotus.jpg


2000 vjet më vonë  / 2000 years later / 2000 χρόνια αργότερα

1910, 15th Century Europe, 15th Century France, French Ancient History Maps 8 & 9, School Atlas Page

source
1910, 15th Century Europe, 15th Century France, French Ancient History Maps 8 & 9, School Atlas Page
https://www.etsy.com/listing/190344773/1910-15th-century-europe-15th-century?ref=market

Ekziston Iliria dhe nuk ekziston Greqia / There Illyria and  not Greece exists



http://www.forumivirtual.com/historia-61/shqiptaret-autokton-48558/

Έλληνες παραχαράκτες 
Το χάρτη αυτο στην Ελλάδα ύπαρξη χωρις τη Τσαμουρια 


                                   

Bibliographic Citation:
HUGHES, Thomas Smart. Travels in Sicily Greece and Albania... Illustrated with engravings of maps scenery plans &c., vol. Ι, London, J. Mawman, 1820
https://www.facebook.com/151427651537397/photos/a.202253349788160.58741.151427651537397/958781177468703/?type=1&theater

Ελληνικη εθνικη προπαγανδα....
Νικος Στυλος,....οι Αρβανιτες,δηλαδή οι ομιλητες της Αλβανικης διάλεκτος στην Ελλάδα ειναι οι αμνημόνευτων κατοικοι της χωρας αυτης και οχι μεταναστες ολιγων αιωνων όπως θα ηθελε βραχίονα της επίσημης Ελλενικης πλευρας,.....δεν ειναι μονο η διαβεβαίωση οτι οι Αρβανιτες ειναι αρχαιος λαος, αλλα εχω πεισθει οτι αυτα που λενε οι υπαλληλοι του πανεπιστημιου Αθηνων ειναι προσαρμοσμενα ....στην Ελληνικη εθνικη προπαγανδα....που δεν αποτελη Αρβανιτικη προπαγανδα .
............................................................................................................................................ 
Al - Rreth 40 harta ku në shumicën e të cilave gjendet Iliria dhe nuk gjendet Greqia e lashtë mund ti gjeni këtu
Gr - Περίπου 40 χάρτες, που η πλειοψηφία των οποίων βρίσκονται οι Ιλλυριοί και δεν βρισκοντε οι αρχαίοι Ελληνες / Ελλαδα μπορείτε να βρείτε εδώ
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.636145013152001.1073741838.620306988069137&type=3

............................................................................................................................................

in English
In my previous topic titled
"Scientific Origin of the name" Dia, Die. "The first part" [1],
I have noted that the names of the four ancient cities of Crete explained from Albanian
 - Knos and dialect Geg(Albanian) "Kno" = sing the official Albanian Language Right.
 - Festus = Festo=Celebrate officially in two dialects.
 - Gurna and some words with the name "Stone" in Albanian as A-stone, Stone, Guria for women, Zigur, Gurezi, etc. Guralli the surname.
- Zirka the bottom (in Greek Kato Zirka), ie Black-and new names,
My uncle, Black - slipped(Zi - ra) and fell famine (Razia,for women), Zirako for women, my grandmother's name, Gold (gold) - black(Ar-zi), Arziko for women my mother's name, Black-stone(Zi - gur), my uncle's legendary name ... ..
But the name itself can be explained Crete from Albanian and if so does it matter anyway?
In Greek this name written straight, Krit
From my observation in Albanian has not been letter Y, y, easily verifiable that is inserted at the time of Turkish rule.
Today this name belongs in the Albanian Gheg dialect, successors more accurate than speaking in ancient Crete
Krit written in Greek, while the Gheg Kryt and means Head

I think that deserves attribution Head, the role of its geographical position, the outer shape and weight as people with Minot, second only to A-Minni, ie king of Egypt. For ancient writings of Crete has written a Arvanites and has concluded that the ancient scriptures of Crete from Albanian explained.

Are written in Greek, and anyone can make translation in English.
Title
Title
The language of the inscriptions Eteocretans is Albanian.
Writes: Mario Dhimopulo, linguist, ethnologist, a member of
American Council of Applied Clinical Nutrition

The inscription of the first, second, third and Limnos (above)


[1]
http://adrianoxh.blogspot.com/2013/01/scientific-origin-of-name-dia-die-first.html
[2] lexoni/read
Cretans immemorial, Albanians immemorial and young Greeks.
http://adrianoxh.blogspot.com/2012_10_01_archive.html
....................................................................................................................................
Harta ,ku gjuha Shqipe është më e vjetër se gjuha Helene 
Ndërkohë që Helenët  zor që gjejnë qoftë dhe një hartë të vetme , ku të vërtetojnë të kundërtën 
                                                              [GR]
Χάρτες, που η  Αλβανική γλώσσα είναι παλαιότερη από την Ελληνική γλώσσα
Ενώ οι Έλληνες απίθανο να βρουν έστω και ένα χάρτη, το οποίο να αποδεικνύεται το αντίθετο
                                                              {EN]
Maps, the Albanian language is older than the Greek language
While Helens unlikely to find even a single map, which prove otherwise



https://www.facebook.com/ArvanitesShqipetaret/photos/a.620707711362398.1073741828.620306988069137/760757650690736/?type=3&theater

The Thracian Language
Language Name : Thracian
Once Spoken in : Bulgaria Greece 
Language Code : txh (Former code: XTHR)
Status : Extinct
Family : Indo-European
Subgroup : Thracian
Subgrouping Code : IEM
See Map of Language: Map Thracian
Brief Description : An ancient language of Southern Balkans, belonging to the Satem group of Indo-European. This language is the most likely ancestor of modern Albanian (which is also a Satem language), though the evidence is scanty. 1st Millennium BC- 500 AD.

Find more information on Thracian
Retrieve : Everything on Thracian in LINGUIST Database
View : Listing of Thracian documents in Odin Database
Search in : Google Database
Page Updated: 23-Apr-2009
Print This Page
Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us
NSF Logo